AMBITO DE APLICACION MARCO GENERAL DISPOSICIONES GENERALES CONVENCION DE VIENA Y DEL CONTRATO. La repercusión del Convenio de Viena del 11 de Abril de en el ámbito de. . Estudios Sobre Compraventa Internacional de Mercaderias: Oviedo Alban. Compraventa internacional: convención de Viena sobre compraventa internacional de mercaderías de by Piltz, Burghard – and a great selection of.
|Published (Last):||3 January 2014|
|PDF File Size:||18.68 Mb|
|ePub File Size:||3.42 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
It has been ratified by 89 states that account for a significant proportion of world trademaking it one of the most successful international uniform laws. Palestine is the most recent state to ratify the Convention, having acceded to it on 29 December It came into force as a multilateral treaty on 1 Januaryafter being ratified by internaiconal countries. The CISG allows exporters to avoid choice of law issues, as the CISG offers “accepted substantive rules on which contracting parties, courts, and arbitrators may compraveenta.
Of the uniform law conventions, the CISG has been described as having “the greatest influence on the law of worldwide trans-border commerce”. This flexibility was instrumental in convincing states with disparate legal traditions to subscribe to an otherwise uniform code. Teams from law schools around the world take part. As ofthe following 89 states have ratified, acceded to, approved, accepted, or succeeded to the Convention: The Convention has been signed, but not ratified, by Ghana and Venezuela.
Some existing declarations have been reviewed and withdrawn by States. The absence of the United Kingdom, a leading jurisdiction for the choice of law in international commercial contracts, has been attributed variously to: Taiwan currently may not become a party to treaties deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Rwanda  and Guatemala  have concluded the domestic procedure of consideration of the CISG and adopted laws authorising its adoption; the CISG will enter into force for it once the instrument of accession is deposited with the Secretary-General of the United Nations. A number of other countries, including Kazakhstan,  have made progress in the adoption process. The CISG is written using ” plain language that refers to things and events for which there are words of common content”.
The CISG applies to contracts of the sale of goods between parties whose places of business are in different States, when the States are Contracting States Article 1 1 a.
The CISG also applies if the parties are situated in different countries which need not be Contracting States and the conflict of law rules lead to the application of the law of a Contracting State.
A number of States have declared they will not be bound by this condition.
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods – Wikipedia
The CISG merxaderias intended to apply to commercial goods and products only. With some limited exceptions, the CISG does not apply to personal, family, or household goods, nor does it apply to auctions, ships, aircraft,  or intangibles  and services. Importantly, parties to a contract may exclude or vary the application of internacinal CISG.
Interpretation of the CISG is to take account of the ‘international character’ of the Convention, the need for uniform application, and the need for good faith in international trade. Disputes over interpretation of the CISG are to be resolved by applying the ‘general principles’ of the CISG, or where there are no clnvencion principles but the matters are governed by the CISG a gap praeter legem by applying the rules of private international law. A key point of controversy was whether or not a contract requires a written memorial to be binding.
The Compravenya allows for a sale to be oral or unsigned,  but in some countries, contracts are not valid unless written. In many nations, however, oral contracts are accepted, and those States had no objection to signing, so States with a strict written requirement exercised their ability to exclude those articles relating to oral contracts, enabling them to sign as well.
The CISG is not a complete qualification by its own definition.
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
An offer to contract must be addressed to a person, be sufficiently definite — that is, describe the goods, quantity, and price — and indicate an intention for the offeror to be bound on acceptance. Generally, an offer may be revoked provided the withdrawal reaches the offeree before or at the same time as the offer, or before the offeree has sent an acceptance.
The CISG attempts to resolve the common situation where an offeree’s reply to an offer accepts the original offer, but attempts to change the conditions. The CISG says that any change to the original conditions is a mercadrias of the offer—it is a counter-offer —unless the modified terms do not materially alter the terms of the offer.
Changes to price, payment, quality, quantity, delivery, liability of the parties, and arbitration conditions may all materially alter the terms of the offer. Articles 25—88; sale of goods, obligations of the seller, obligations of the buyer, passing of risk, obligations common to both buyer and seller. The CISG defines the duty of the seller, ‘stating the obvious’,  as the seller must deliver the goods, mercaderiass over any documents relating to them, and transfer the property in the goods, as required by the contract.
Generally, the goods must be of the quality, quantity, and description required by the contract, be suitably packaged and fit for purpose. The CISG describes when the risk passes from the seller to the buyer  but it has been observed that in practice most contracts define the ‘seller’s delivery obligations quite precisely by adopting an established shipment term,  such as FOB and CIF. Remedies of the buyer and seller depend upon the character of a breach of the contract.
If the breach is fundamental, then the other party is substantially deprived of what it expected to receive under the contract. Provided that an objective test shows that the breach could not have been foreseen,  then the contract may be avoided  and the aggrieved party may claim damages. If the breach is not fundamental, then the contract is compragenta avoided and remedies may be sought including claiming convejcion, specific performance, and adjustment of price. The CISG excuses a party from liability to a claim of damages where a failure to perform is attributable to an impediment beyond the party’s, or a third party sub-contractor’s, control that could not have been reasonably expected.
Where a seller has to refund the price paid, then the seller must also pay interest to the buyer from the date of payment. Articles 89— final provisions include how internwcional when the Convention comes into force, permitted reservations and declarations, and the application of the Convention to international sales where both States concerned have the same or similar law on the subject. The Part IV Articles, along with the Preamble, are sometime characterized as being addressed ‘primarily to States’,  not to business people attempting to use the Convention for international trade.
They may, however, have a significant impact upon the CISG’s practical applicability,  thus requiring careful scrutiny when determining each particular case. It has been remarked that the CISG expresses a practice-based, flexible and “relational” character. It places no or very few restrictions of form on formation or adjustment of contracts; in case of non-performance or over-performance it offers a wide array of interim measures before the aggrieved party must resort to avoiding the contract e.
On the other hand, its good faith obligation may seem relatively limited and in any case obscure Art. All communications require “reasonable time. Although the Convention has been accepted by a large number of States, it has been the subject of some criticism. For example, the drafting nations have been accused of being incapable of agreement on a code that “concisely and clearly states universal principles of sales law”, and through the Convention’s invitation to interpret taking regard of the Convention’s “international character”  gives judges the opportunity to develop “diverse meaning”.
A contrary view is that the CISG is “written in plain business language,” which allows judges the opportunity to make the Convention workable in mercadfrias range of sales situations. Uniform application of the CISG is problematic because of the reluctance of courts to use “solutions adopted on the same point by courts in other countries”,  resulting in inconsistent decisions.
These two cases were held by one commentator to be an example of contradictory jurisprudence. Precedent, foreign or not, is not legally binding in civil law. CISG advocates are also concerned that the natural inclination of judges is to interpret the CISG using the methods familiar to them from their own State  rather than attempting to apply the general principles of the Convention or the rules of private international law. Critics of the multiple language versions of the CISG assert convecion is inevitable the versions will not be totally consistent because of translation errors and the untranslatability of ‘subtle nuances’ of language.
The reductio ad absurdum would seem to be itnernacional all international treaties should exist in only a single language, something which is clearly neither practical nor desirable. Other criticisms of the Convention are that it is incomplete, there is no mechanism for updating the provisions, and no international panel to resolve interpretation issues. For example, the CISG does not govern the validity of the contract, nor does it consider electronic contracts. Moreover, it is not to be forgotten that the CISG is complemented by the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods with respect to the limitation of actions due to ocnvencion of time.
Despite the critics, a supporter has said ‘[t]he fact that the costly ignorance of the early days, when many lawyers ignored the CISG entirely, has been replaced by too much enthusiasm that leads to Greater acceptance of the CISG will come from three directions. Firstly, it is likely that within the global legal profession, as the numbers of new lawyers educated in the CISG increases, the existing Contracting States will embrace the CISG, appropriately interpret the articles, and demonstrate a greater willingness to accept precedents from other Contracting States.
Secondly, business people will increasingly compravetna both lawyers and governments to make sales of goods disputes less expensive, and reduce the risk of being forced to use a legal system that may be completely alien to their own. Both of these objectives can be achieved through use of the CISG. Depending on the country, the CISG can represent a small or significant departure from local legislation relating to the sale of goods, and in this can provide important benefits to companies from one internacoonal state that import goods into other states that have ratified the CISG.
The UCC, on the other hand, tries to avoid the “battle of the forms” that can result from such a rule, and allows an expression of acceptance to be operative, unless the acceptance states that it is conditioned on the offeror consenting to the additional or different terms contained in the acceptance. Writing Requirement — Unless otherwise specified by a ratifying State, the CISG vieena not require that emrcaderias sales contract be reduced to a writing.
Nevertheless, because the U.
Therefore, in international contracts for the sale of goods between a U. Conversely, in “international” contracts for the sale of goods between a U. From Wikipedia, the free encyclopedia. The full text of the CISG is available in pdf format at http: Archived from the original on May 5, Retrieved April 2, Archived copy as title link at 22 December Journal of Law and Commerce.
Festschrift fur Stefan Riesenfeld 72, Auflage,the parties can easily identify the gaps and how they will be filled under the assumption of Swiss or German applicable law. Schroeter, ‘Backbone or Backyard of the Convention? Festschrift for Albert H. Kritzer on the Occasion of his Eightieth Birthday, London: Sobge on the International Sale of Goods: English language abstract available at http: Full translation available at http: Retrieved from ” https: Archived copy as title Articles with German-language external links Ed articles with dead external links Articles with dead external links from July Articles with permanently dead external links CS1 Russian-language sources ru All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from June Views Read Edit View history.
The Secretary-General of the United Nations.